Remuneration in kind with special sensitivity:
|
Remuneracions en espècie amb especial sensibilitat:
|
Font: MaCoCu
|
Affordable housing as an in-kind Universal Basic Income
|
L’habitatge assequible com a Renda Bàsica Universal en espècies
|
Font: MaCoCu
|
Cherokees retaliated in kind, but were ineffective at stopping the raids.
|
Els cherokees van contraatacar de la mateixa manera, però no van poder aturar l’atac.
|
Font: Covost2
|
D.632 Social transfers in kind: output purchased on the market
|
D.632 Transferències socials en espècie: producció adquirida al mercat
|
Font: MaCoCu
|
Charitable gifts of goods or services are also called gifts in kind.
|
Les donacions benèfiques de productes o serveis també s’anomenen regals en espècie.
|
Font: Covost2
|
Distribution in kind of part of the share premium in the form of shares held in treasury stock.
|
Retribució en accions, procedents de l’autocartera, de part de la reserva per prima d’emissió.
|
Font: MaCoCu
|
Credible evidence of the actual delivery of the assets that are part of the contribution in kind is required.
|
Cal tenir prova fefaent del lliurament efectiu dels béns que formen part de la contribució en espècie.
|
Font: Covost2
|
Payments in kind represent an income for the worker and, therefore, must have a value that is reflected in the payroll.
|
Les retribucions en espècie suposen un ingrés per al treballador i, per aquest motiu, han de tenir un valor que es reflecteix a la nòmina.
|
Font: MaCoCu
|
Distribution in kind of part of the share premium in the form of shares held in treasury stock. Benchmark value: 1.5461 euros.
|
Retribució en accions, procedents de l’autocartera, de part de la reserva per prima d’emissió. Valor de referència: 1,5461 euros.
|
Font: MaCoCu
|
d) As a result of the draw, the participant can obtain a prize, be it in cash, in kind, or a service.
|
d) De resultes del sorteig, el participant pot obtenir un premi, en metàl·lic, en espècie o servei.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|